Saturday 24 January 2015

[Lyric] OST Sekuel Rurouni Kenshin Movie Live Action (The Beginning, Mighty Long Fall, Heartache by ONE OK ROCK)




ONE OK ROCK – The Beginning (Lyric & Terjemahan Indonesia)
[Rurouni Kenshin (2012)]
Just give me a reason to keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
As the world falls apart around us
All we can do is hold on, hold on
~ Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak
~ Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku
~ Ketika dunia jatuh berantakan di sekitar kita
~ Yang bisa kita lakukan adalah berpegang, berpegang
Take my hand and bring me back
~ Pegang tanganku dan bawa aku kembali
I risk everything if it’s for you
I whisper into the night
Telling me it’s not my time and don’t give up
I’ve never stood up before this time
Demo yuzurenai mono nigitta kono te wo hanasanai
~ Aku pertaruhkan segalanya jika itu untukmu
~ Aku berbisik ke dalam malam
~ Mengatakan padaku ini bukan waktuku dan jangan menyerah
~ Aku tak pernah berdiri sebelum ini
~ Tapi aku tak akan menyerah, Aku tak bisa melepaskan tangan yang kupegang
So stand up, stand up (Just gotta keep it)
I wanna wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kuru wa shimi hodo setsunai
~ Jadi berdirilah, berdirilah (Hanya terus tetap begitu)
~ Aku ingin bangun, bangun (Katakan padaku bagaimana aku bisa)
~ Jangan pernah menyerah
~ Rasa sakit ini seperti kegilaan ini
Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’ll fight until there is no more
Urei wo fukunda senkougankou wa kankakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end
So where do I begin?
~ Katakan padaku mengapa, sayang
~ Mereka mungkin menyebutku gila
~ Untuk mengatakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi
~ Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan
~ Dibutakan, Aku tak bisa melihat akhirnya
~ Jadi darimana aku memulai?
Say another word, I can’t hear you
The silence between us
Nanimo nai you ni utsuteru dake
I take this chance that I’ll make you mine
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete
~ Katakanlah kata lain, aku tak bisa mendengarmu
~ Keheningan di antara kita
~ Mencerminkan seperti tidak ada apapun
~ Aku ambil kesempatan ini bahwa aku akan membuatmu menjadi milikku
~ Hal yang tak bisa disembunyikan, berpura-pura menjadi sesuatu yang dihiasi
So stand up, stand up (Just gotta keep it)
I wanna wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kanashimi to setsunasa no enrei
~ Jadi berdirilah, berdirilah (Hanya terus tetap begitu)
~ Aku ingin bangun, bangun (Katakan padaku bagaimana aku bisa)
~ Jangan pernah menyerah
~ Bahkan jika melewati kesedihan dan kesakitan
Just give me a reason to keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Kudakete naide saite jita kono omoi wa
So blinded I can’t see the end
~ Beri aku alasan untuk menjaga jantungku tetap berdetak
~ Jangan khawatir, ini aman di sini, dalam dekapanku
~ Aku pikir ini hancur, menangis dan terjatuh seraya mekar
~ Begitu dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya
Look how far we made it
The pain I can’t escape it
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
~ Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya
~ Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya
~ Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya
~ Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku
~ Jadi darimana aku memulai?
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete kimi wo
~ Aku genggam erat sehingga aku tak akan pernah kehilangannya
~ Karena jika kubuka tanganku, maka hanya akan lepas dari genggamanku
~ Tidak ada yang membuatku kehilangan dirimu yang baru saja meninggalkan kebiasaanmu
Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’ll fight until there is no more
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end
~ Katakanlah padaku mengapa, sayang
~ Mereka mungkin menyebutku gila
~ Untuk katakan aku akan berjuang hingga di sana tak ada lagi
~ Aku menatap kilatan cahaya pilihan di matamu berisi keinginan
~ Dibutakan, aku tak bisa melihat akhirnya
Look how far we made it
The pain I can’t escape it
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins
~ Lihatlah seberapa jauh kita membuatnya
~ Rasa sakit yang aku tak bisa menghindarinya
~ Pada tingkat ini aku masih belum bisa mengakhirinya
~ Bahkan jika aku hampir mati berulang kali, hampir membusuk, masih belum ada akhir di depan mataku
~ Ini akhirnya dimulai


ONE OK ROCK – Mighty Long Fall (Lyric & Terjemahan Indonesia)
[Rurouni Kenshin; Kyoto Inferno (2014)]
When we met the pain stood still
It was us
Then suddenly it’s where’d you go?
The system blew I knew
This side of me I want a little more
But inside it seems I’m just a little boy
Nothing else
~ Saat kita bertemu rasa sakit masih ada
~ Itulah kita
~ Lalu tiba-tiba saja kemana kau pergi?
~ Sistem berubah, aku tahu
~ Sisi diriku ini, aku ingin sedikit lebih
~ Tapi di dalam sepertinya aku hanya seorang anak kecil
~ Tak ada yang lain
Don’t go it’s a mighty long fall
When you thought love was the top
Oh no it’s a wake up call
When your life went into shock
It seems like gravity keeps pulling us back down
Don’t go it’s a mighty long fall
When you know time is up
~ Jangan pergi, ini jatuh teramat jauh
~ Saat kau berpikir cinta ada di puncak
~ Oh tidak, itulah panggilan membangunkan
~ Saat hidupmu mengalami tekanan
~ Sepertinya gravitasi terus menarik kita kembali
~ Jangan pergi, ini jatuh teramat jauh
~ Saat kau tahu waktu sudah habis
Uso wo hitotsu ai wo futatsu
Sorede nantoka yari sugoshite kita deshou?
Demo soreja mou boku wo damasenai deshou?
Jaa dou suru? dou shiyou!
~ Satu kebohongan dua cinta
~ Karena itukah entah kenapa aku membiarkannya?
~ Tapi itu tak akan menipuku lagi, kan?
~ Apa yang aku lakukan? Harus bagaimana?
Don’t go it’s a mighty long fall
When you thought love was the top
Oh no it’s a wake up call
When your life went into shock
Egakitagari na mirai ni asu wa nai
isso douse itamunara itame tsudzukeyou tsudzukeyou
~ Jangan pergi, ini jatuh teramat jauh
~ Saat kau berpikir cinta ada di puncak
~ Oh tidak, itulah panggilan membangunkan
~ Saat hidupmu mengalami tekanan
~ Masa depan yang kau bayangkan bukanlah hari esok
~ Jika kau lebih merasa sakit saat terus menyakiti, terus menyakiti
Get up get up get up get up
Time to make amends for what you did
Get up get up get up get up
Running with the demons in your head
Lets shout it out completely
You never really wanna know
Let’s shout it out, we’re screaming oh oh
~ Bangun bangun bangun bangunlah
~ Saatnya menebus apa yang kau lakukan
~ Bangun bangun bangun bangunlah
~ Jalankan dengan iblis dalam kepalamu
~ Berteriaklah sepenuhnya
~ Kau tak pernah benar-benar ingin tahu
~ Berteriaklah, kita berteriak oh oh
Don’t go it’s a mighty long fall
When you thought love was the top
Oh no it’s a wake up call
When your life went into shock
It seems like gravity keeps pulling us back down
Don’t go it’s a mighty long fall
When you know time is up
Don’t go don’t go don’t go don’t go
~ Jangan pergi, ini jatuh teramat jauh
~ Saat kau berpikir cinta ada di puncak
~ Oh tidak, itulah panggilan membangunkan
~ Saat hidupmu mengalami tekanan
~ Sepertinya gravitasi terus menarik kita kembali
~ Jangan pergi, ini jatuh teramat jauh
~ Saat kau tahu waktu sudah habis
~ Jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi, jangan pergi


ONE OK ROCK – Heartache (Lyric & Terjemahan Indonesia)
[Rurouni Kenshin; The Legend Ends (2014)]
So they say that time takes away the pain
But I’m still the same
And they say that I will find another you
That can’t be true
~ Jadi mereka bilang bahwa waktu menghapuskan rasa sakit
~ Tapi aku masih sama
~ Dan mereka bilang bahwa aku akan temukan dirimu yang lain
~ Itu tak benar
Why didn’t I realize?
Why did I tell lies?
Yeah I wish that I could do it again
Turnin’ back the time
Back when you were mine (all mine)
~ Mengapa tak aku sadari?
~ Mengapa aku berbohong?
~ Ya, aku berharap aku bisa melakukannya lagi
~ Membalikkan waktu
~ Kembali ke saat kau jadi milikku (milikku)
So this is heartache? so this is heartache?
Hiroi atsumeta koukai wa, namida e to kawari, oh baby
So this is heartache? so this is heartache?
Ano hi no kimi no egao wa omoide ni kawaru
I miss you
~ Jadi inikah sakit hati? jadi inikah sakit hati?
~ Penyesalan yang didapat berubah menjadi air mata, oh sayang
~ Jadi inikah sakit hati? jadi inikah sakit hati?
~ Senyumanmu di hari itu berubah menjadi kenangan
~ Aku merindukanmu
Boku no kokoro o yuitsu mitashite satte yuku kimi ga
Boku no kokoro ni Yuitsu furareru koto ga dekita kimi wa
Oh baby
~ Hanya dirimu yang mengisi hatiku dan kau pergi
~ Hanya dirimu yang bisa menyentuh hatiku
~ Oh sayang
Mou inai yo mou nanimo nai yo
Yeah I wish that I could do it again
Turnin’ back the time
Back when you were mine (all mine)
~ Tak ada lagi, tak ada apapun lagi
~ Ya, aku harap aku bisa melakukannya lagi
~ Membalikkan waktu
~ Kembali ke saat dirimu jadi milikku (milikku)
So this is heartache? so this is heartache?
Hiroi atsumeta koukai wa, namida e to kawari, oh baby
So this is heartache? so this is heartache?
Ano hi no kimi no egao wa omoide ni kawaru
I miss you
~ Jadi inikah sakit hati? jadi inikah sakit hati?
~ Penyesalan yang didapat berubah menjadi air mata, oh sayang
~ Jadi inikah sakit hati? jadi inikah sakit hati?
~ Senyumanmu di hari itu berubah menjadi kenangan
~ Aku merindukanmu
It’s so hard to forget
Kataku musunda sono musubime wa
Yeah so hard to forget
Tsuyoku hikeba hiku hodo ni
~ Sangat sulit untuk dilupakan
~ Simpul itu mengikatku erat
~ Ya, sangat sulit untuk dilupakan
~ Saat semakin kuat aku menariknya
You and all the regret
Hodokenaku natte hanare renaku natta
Ima wa tsurai yo sore ga tsurai yo
Sugu wasuretai yo kimi wo
~ Dirimu dan segala penyesalan
~ Semakin tak mungkin terlepaskan dan akhirnya kita berpisah
~ Sekarang terasa sakit, ini menyakitkan
~ Aku ingin segera melupakanmu
So this is heartache? so this is heartache?
Hiroi atsumeta koukai wa, namida e to kawari, oh baby
So this is heartache? so this is heartache?
Ano hi no kimi no egao wa omoide ni kawaru
I miss you
I miss you
I miss you
I miss you
~ Jadi inikah sakit hati? jadi inikah sakit hati?
~ Penyesalan yang didapat berubah menjadi air mata, oh sayang
~ Jadi inikah sakit hati? jadi inikah sakit hati?
~ Senyumanmu di hari itu berubah menjadi kenangan
~ Aku merindukanmu
~ Aku merindukanmu
~ Aku merindukanmu
~ Aku merindukanmu


By : Iin Purwanti
Source : click here

No comments:

Post a Comment